Английский в аэропорту: инструкция для путешественников
Какие слова могут пригодиться путешественникам
Бытует мнение, что без знания иностранного языка путешествовать невозможно. Иногда некоторые стараются выучить язык той страны, куда поедут. Однако знать в совершенстве иностранный язык необязательно: как доказывает опыт, помогает базовое знание английского языка на различных этапах за границей. Место, где крайне важно знать хотя бы что-то, — это аэропорт. Собрали для вас подборку слов и фраз, которые могут понадобиться в аэропорту.

Покупка билетов
Билеты, конечно, лучше покупать онлайн, в идеале — на Freedom Travel (Авиата). Если же получилось так, что купить авиабилет нужно в аэропорту, то обратиться нужно в кассу. Сверху кассы аэропорта будет стоять большая вывеска Booking Office. При покупке билетов могут понадобиться следующие слова.
Фраза на английском | Перевод на русском |
Can I book/have a ticket to New York? | Могу ли я забронировать/купить билет до Нью-Йорка? |
Can I have two business class tickets to Astana, please? | Можете, пожалуйста, дать два билета на бизнес-класс рейса до Астаны? |
One business class / economy class ticket to Almaty, please. | Один билет на бизнес-класс / экономкласс до Алматы, пожалуйста. |
I need a ticket for 8:00 (eight, oh-oh or eight A.M) flight from Bali to Astana. Economy class, please. | Мне нужен билет на восемь утра на рейс Астана — Актау. Экономкласс, пожалуйста. |
When is the next flight to Almaty? | Когда будет следующий рейс до Алматы? |
Can I have a window seat? | Могу ли я взять место у окна? |
I’d like an aisle seat, please. | Я бы предпочел место рядом с проходом, пожалуйста. |
How much is an air ticket to Astana? | Сколько стоят билеты до Астаны? |
How much is a child’s ticket? | Сколько стоит детский билет? |
Do you have any discounts? | У вас есть скидки? |
Is it a connecting flight or direct? | Это рейс с пересадками или прямой рейс? |
Does the flight land somewhere before the final destination? | Рейс совершает промежуточные остановки перед финальной точкой? |
Where do we land before the final destination? | Где у нас будет промежуточная посадка? |
How long does the flight take? | Как долго мы будем лететь? |
Is there only hand luggage / carry-on luggage? | В билет входит только ручная кладь? |
What can I take to the cabin? | Что я могу взять с собой в салон? |
Do they serve food? | Будут ли кормить во время полета? |
What time do I have to check in? | Когда мне нужно пройти регистрацию на рейс? |
Where do I check in? | Где проходит регистрация? |
When is boarding time? | Когда совершается посадка на рейс? |

Регистрация
Зарегистрироваться на рейс лучше за 2–3 часа до вылета. Пройти регистрацию можно онлайн. На посадочном талоне (a boarding pass) обычно написано, к какому терминалу (a terminal) нужно ехать. Если онлайн-регистрацию вы не прошли, то вам выдадут посадочный талон на стойке регистрации.
Следующий этап — регистрация багажа. В некоторых аэропортах существует стойка самостоятельной сдачи багажа (a drop-off). Если такой стойки нет, то нужно идти к стойке регистрации на рейс (a check-in counter/desk).
На стойке регистрации нужно протянуть свой паспорт и посадочный талон, если имеется, а также сдать багаж. В салон можно попасть только с ручной кладью. Обязательно упомяните о том, что с вашим багажом нужно обходиться деликатно и пометить как «хрупкий».

Фраза на английском | Перевод на русском |
I’d like to check-in my luggage. | Я хочу зарегистрировать багаж. |
What’s the charge for each excess kilo? | Какой тариф за каждый лишний килограмм багажа? |
By how many kilos is my baggage/luggage overweight? | На сколько килограмм у меня перевес багажа? |
Please mark this bag as “fragile”. | Пожалуйста, отметьте этот багаж как «хрупкий». |
Проверяющие могут попросить открыть вашу сумку. Не переживайте: это стандартная процедура. Если у вас перевес в багаже (an overweight luggage), то нужно будет заплатить за каждый дополнительный килограмм.

Кстати, интересно, что в США во время сдачи багажа могут спросить, самостоятельно ли вы упаковали багаж (Did you pack your bags yourself?), постоянно ли вы приглядывали за своим багажом (Has your luggage been in your possession at all times?) и не оставляли ли его без наблюдения (Did you leave your bag unattended at any time?). Такие вопросы задают на случай, если вам что-то подложили.

Таможенный и пограничный контроль
После регистрации вы должны пройти предполетный осмотр, а также пограничный и таможенный контроль. Сотрудники могут попросить вас открыть ваш багаж словами «Please, open your suitcase for examination» («Пожалуйста, откройте свой багаж для осмотра»).
Во время предполетного досмотра вам нужно выложить все металлические вещи и электронные устройства на поднос (a tray) или конвейерную ленту (a conveyor belt). Ноутбуки и планшеты (Laptops and tablets) могут попросить вытащить из сумки. Звучать это будет так: «Put your tablet/laptop out of your bag, please» («Достаньте планшет/ноутбук из сумки, пожалуйста»).

Провозить жидкости выше 100 миллилитров в ручной клади запрещается. Вам могут сказать: «You can’t take this liquid on the plane»(«Вы не можете взять эту жидкость в самолет»), если вы будете с бутылкой воды.
На таможенном контроле у вас могут спросить следующее.
Фраза на английском | Перевод на русский |
Do you have anything to declare? | У вас есть что-нибудь, подлежащее декларированию? |
Do you carry any money, jewelry or anything else for declaration with you? | Вы везете с собой какие-нибудь деньги, драгоценности или что-либо подлежащее декларации? |
I have nothing to declare. | Мне нечего декларировать. |
Do you have anything forbidden in your suitcase: drugs, guns, explosive materials? | У вас есть в чемодане запрещенные к провозу вещи: наркотики, оружие, взрывчатые вещества? |
Is there anything sharp or dangerous in your hand luggage? | В вашей ручной клади есть острые или опасные предметы? |

Посадка на рейс
Посадка на рейс — это когда вы ждете у выхода и потом направляетесь в самолет. После предполетного досмотра и пограничного контроля можно пройти в зал ожидания (a departure lounge) или прогуляться по дьюти-фри. Иногда искать магазины даже не нужно: в большом аэропорту Стамбула магазины беспошлинной торговли находятся перед выходом на посадку.
Говорить сотрудникам «plane» может быть неэффективно. Вы должны узнать, как пройти к определенному гейту (выходу), не опоздали ли вы на посадку и где вообще находится ваш терминал.
Фраза на английском | Перевод на русский |
Please, show me the way to Gate C. | Пожалуйста, покажите мне дорогу к выходу С. |
Am I on the right way to Terminal 1? | Я на верном пути к терминалу 1? |
Can you tell me where flight TK521 to Almaty departs from, please? | Подскажите, откуда отправляется рейс TK 521 в Алматы? |
Flight TK521 to Almaty is now boarding at gate C. | Рейс TK 521 в Алматы производит посадку у выхода C. |
There has been a gate change. | Номер выхода для посадки поменялся. |
This is the final boarding call for TK521 to Almaty. | Это последний вызов на посадку в самолет TK 521 в Алматы. |

В самолете
В самолете должно быть всё знакомо: окна переводятся как windows, ремень безопасности как seat belt, еда — meal, аварийный выход — emergency exit, спасательный жилет — life preserver, уборная — lavatory.
Внимание бортпроводников можно привлечь фразой «Excuse me!». Могут понадобиться следующие фразы.
Фраза на английском | Перевод на русский |
Where is the seat 20B? | Где находится место 20B? |
Could you please direct me to my seat? | Не могли бы вы показать, где находится мое место? |
Could I change seats with you? | Могу ли я поменяться с вами местами? |
I would like to change my seat. | Я бы хотел поменять место. |
Could you help me with my carry-on luggage? | Не могли бы вы помочь мне с ручной кладью? |
Could I have a blanket, please? | Не могли бы вы принести мне одеяло, пожалуйста? |
I would like something to drink. | Я бы хотел что-нибудь выпить. |
Can I have another drink? | Можно мне еще один напиток? |
Sorry, can I get past? | Извините, можно пройти? |
I don’t feel very well. | Я плохо себя чувствую. |
I want an airsickness bag. | Мне нужен гигиенический пакет. |
Среди прочего будет полезно запомнить фразу про ремень безопасности: «Make sure your seat belt is fastened» (Убедитесь, что вы пристегнули ремень безопасности»).

В аэропорту прибытия
Здесь вас будут ожидать те же процедуры, что и при посадке, только в другом порядке: сначала проходите паспортный и таможенный контроль, затем — забираете багаж.
На паспортном контроле в зависимости от страны у вас могут спросить цель визита, длительность поездки и даже то, где вы будете останавливаться. Если вы везете много валюты или золота, а также других установленных ценностей, то необходимо заполнить таможенную декларацию.
Вы можете услышать следующие вопросы.
What’s the purpose/reason of your visit/traveling? | Какая цель/причина вашего визита/путешествия? |
Фраза на английском | Перевод на русский |
How much time do you plan to spend in our country? | Сколько времени вы планируете провести в нашей стране? |
What is the place of your stay during the trip? | Где вы планируете жить во время поездки? |
Where will you be staying? | Где вы остановитесь? |
Is there any foreign currency with you? | При вас имеется иностранная валюта? |
Придумать универсальные ответы для таких вопросов невозможно. В таких случаях можете установить оффлайн-переводчик, чтобы не попасть впросак. Либо попробуйте объяснить теми словами, какие знаете. Можно еще сказать: «Sorry, my english is not so good» («Простите, у меня не очень хороший английский»).
Если вы приехали в командировку, можно сказать «It is a business trip» («Я в командировке»), а если путешествуете, то «I am travelling the world» («Я путешествую по миру»).

Непредвиденные обстоятельства
В поездке может приключиться разное: ваш багаж сломался, вы потеряли свой посадочный талон, а документы остались в кабинке туалета. Тем может быть много.. Сотрудники аэропорта могут помочь, если вы обратитесь со следующими фразами на английском.

Фраза на английском | Перевод на русский |
I lost my ticket/boarding pass/passport/ carry-on luggage. | Я потерял свой билет/посадочный талон /паспорт/ручную кладь. |
I have lost my child. | У меня потерялся ребенок. |
I have lost my group. | Я отстал от группы (туристической). |
I didn’t receive the claim tag when I checked in. | Мне не выдали багажную квитанцию при регистрации. |
My baggage is broken, and some things are missing. | Мой багаж поврежден, и некоторых вещей не хватает. |
My luggage hasn’t arrived. | Мой багаж не прибыл. |
My luggage is lost. | Мой багаж потерялся. |

Заключение
Путешествовать можно без знания английского: практика показывает, что языка жестов и общих фраз вроде «Спасибо» хватает. При знании языка, конечно, будет легче: вы сможете решить возникшие вопросы без помощи третьих лиц.
Главное во время поездки — подготовиться заранее: упаковать документы, сделать копии на случай утери и правильно упаковать вещи в ручную кладь и багаж.
Еще один совет: тренируйтесь. Разговорный английский можно выучить за несколько недель, бесплатные уроки есть как в текстовом, так и в видеоформате.
7
0